![]() |
ترجمة مجانية ،،، لمقالاتكم وما ترغبون بترجمته
[frame="13 10"]
تحية طيبة معطرة باجمل الحروف لكافة من يرى حروفي هذه اعضائي الاعزاء احببت ان اكون فاعلا في هذا المنتدى ، وان نقدم الفائدة لمن يرغب في مجال اللغة الانجليزية ،، حيث انني وفي هذه الصفحة جاهز لترجمة اي نص او مقال ترجمة ممتازة باذن الله اضافة الى انني جاهز لترجمة الشهادات والوثائق الرسمية ،، كما ان لدي شهادة باعتماد الترجمة، اي اعتماد دولي بترجمتي من العربية الى الانجليزية او العكس ، اي ان اي شخص يريد ان يترجم اوراقه الرسمية للهجرةاو غيره فانا على استعداد لذلك ويمكنك ارسال الطلب عبر هذه الصفحة او عبر الرسائل الخاصة لكن يجب ان يتضمن الطلب طلبا في هذا المتصفح كمااطلب من اخوتي واخواتي الاعضاء ، ان يساعدوني واخص الاستاذ "اسامة، المدعي العام" وكافة من لديه علم في حال الطلب واكرر"بعيوني رح بساعدكم انشاء الله " [/frame] |
may peace and mercey of god be upon u ..
but i still wondering .. how can u translate formal document .. like certificates or other stuff .. |
[align=left]
actually there is formal letter for each formal document , so if you wanna to translate شهادة ميلاد you should write in the tilte band "children birth Certificate" , all these terms included in specific book you can buy it from Brithch Council on jabal amman , including the main cities in jordan and world and if you wanna there is CD include some of these terms you w'll get it when took a course in "Certified translation" this course is given annually , and cost 1000$, given by American-Jordainain association 4th circle as i say , there is a CD , contain these terms it can't be copied and cost approxemetly 250 JD and you should have a scientific certificate from University or Collage to get it or to bue it. So, according to me i took this course, and i get cetificate from them so that's the easons that they gave me the Licence maaan i hope that i illustrate what you wnna to know regards [/align] |
Well thanks man for ur explanation ..
Hope every body here gains some binifits from u .. I`ll do my best to help .. But for ur info. Iam not very good in english .. |
[align=left]
but actually , the most important and frequented paper that needed to be translated is those that related "divorce papers", "Legal translation" and the docments that related to "Justice" rather thank the N-C "", coz i can get benifits from your experience in Justice [/align] |
بس أنا قصدي يا معلم .. انه كيف بدها تكتيب هاي الترجمة الصفة الرسمبة .. و هي مجرد مشاركة على النت ..
يعني شو قيمتها ؟؟ مزبوط انتا معك رخصة و هيك . بس هلأ لو واحد ترجمتله ورقة رسمية .. خلينا نحكي شهادة جامعة مثلاً .. و عمل الها print .. كيف بدها تصير رسمية ؟؟ عرفت شو قصدي ؟؟ |
هلا ، لو انا عملتلك ورقة تحت لازم اوقع (الاسم والرقم) والختم المعتمد ، وبعدين اعمل لها سكانر بعد طباعتها وختمها وارسلك اياها وانت عليك بسحبها او اتواعد او تمر علي واعطيك اياها ماااان
عرفت ، هاي بالنسبة للامور الرسمية مثلا __ |
yes .. now i understand ..
well i gusee we can work together .. but u have to pay me for my servises ... looool many thanks to u my friend .. it`s a very good idea |
| الساعة الآن 06:01 PM. |
Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by
Support-ar