منتديات الأردن  

العودة   منتديات الأردن > أقسام قيد الأختبار > منتدى اللغات Languages > إنجليزية - English

إنجليزية - English English Language Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 12-25-2008, 11:17 PM   #1
.:: عضــو مؤسس ::.
 
الصورة الرمزية that's_it
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,556
29 ترجمة مجانية ،،، لمقالاتكم وما ترغبون بترجمته

[frame="13 10"]


تحية طيبة معطرة باجمل الحروف لكافة من يرى حروفي هذه

اعضائي الاعزاء احببت ان اكون فاعلا في هذا المنتدى ،
وان نقدم الفائدة لمن يرغب في مجال اللغة الانجليزية ،،
حيث انني وفي هذه الصفحة جاهز لترجمة اي نص او مقال ترجمة ممتازة باذن الله
اضافة الى انني جاهز لترجمة الشهادات والوثائق الرسمية ،،
كما ان لدي شهادة باعتماد الترجمة، اي اعتماد دولي بترجمتي من العربية الى الانجليزية او العكس ،
اي ان اي شخص يريد ان يترجم اوراقه الرسمية للهجرةاو غيره فانا على استعداد لذلك
ويمكنك ارسال الطلب عبر هذه الصفحة او عبر الرسائل الخاصة لكن يجب ان يتضمن الطلب طلبا في هذا المتصفح


كمااطلب من اخوتي واخواتي الاعضاء ، ان يساعدوني واخص الاستاذ "اسامة، المدعي العام" وكافة من لديه علم في حال الطلب
واكرر"بعيوني رح بساعدكم انشاء الله "

[/frame]
__________________
that's_it غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2008, 11:23 PM   #2
المدعي العام
[ نشمــي واصــل]
 
الصورة الرمزية المدعي العام
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: الأردن/اربد/الحي الشرقي/شرق السيفوي
المشاركات: 3,696
افتراضي

may peace and mercey of god be upon u ..

but i still wondering ..

how can u translate formal document .. like certificates or other stuff ..
__________________
[align=center]أبو السعيد لازم يعيش .. أبو السعيد يتحدى الملل[/align]
المدعي العام غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2008, 11:35 PM   #3
.:: عضــو مؤسس ::.
 
الصورة الرمزية that's_it
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,556
افتراضي

[align=left]
actually there is formal letter for each formal document , so if you wanna to translate
شهادة ميلاد
you should write in the tilte band "children birth Certificate" , all these terms included in specific book you can buy it from Brithch Council on jabal amman , including the main cities in jordan and world and if you wanna there is CD include some of these terms you w'll get it when took a course in "Certified translation" this course is given annually , and cost 1000$, given by American-Jordainain association 4th circle

as i say , there is a CD , contain these terms it can't be copied and cost approxemetly 250 JD and you should have a scientific certificate from University or Collage to get it or to bue it.
So, according to me i took this course, and i get cetificate from them so that's the easons that they gave me the Licence maaan

i hope that i illustrate what you wnna to know

regards
[/align]
__________________
that's_it غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2008, 11:42 PM   #4
المدعي العام
[ نشمــي واصــل]
 
الصورة الرمزية المدعي العام
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: الأردن/اربد/الحي الشرقي/شرق السيفوي
المشاركات: 3,696
افتراضي

Well thanks man for ur explanation ..

Hope every body here gains some binifits from u .. I`ll do my best to help ..

But for ur info. Iam not very good in english ..
__________________
[align=center]أبو السعيد لازم يعيش .. أبو السعيد يتحدى الملل[/align]
المدعي العام غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2008, 11:47 PM   #5
.:: عضــو مؤسس ::.
 
الصورة الرمزية that's_it
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,556
افتراضي

[align=left]
but actually , the most important and frequented paper that needed to be translated is those that related "divorce papers", "Legal translation" and the docments that related to "Justice" rather thank the N-C "", coz i can get benifits from your experience in Justice
[/align]
__________________
that's_it غير متواجد حالياً  
قديم 12-25-2008, 11:51 PM   #6
المدعي العام
[ نشمــي واصــل]
 
الصورة الرمزية المدعي العام
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: الأردن/اربد/الحي الشرقي/شرق السيفوي
المشاركات: 3,696
افتراضي

بس أنا قصدي يا معلم .. انه كيف بدها تكتيب هاي الترجمة الصفة الرسمبة .. و هي مجرد مشاركة على النت ..

يعني شو قيمتها ؟؟

مزبوط انتا معك رخصة و هيك . بس هلأ لو واحد ترجمتله ورقة رسمية .. خلينا نحكي شهادة جامعة مثلاً .. و عمل الها print .. كيف بدها تصير رسمية ؟؟

عرفت شو قصدي ؟؟
__________________
[align=center]أبو السعيد لازم يعيش .. أبو السعيد يتحدى الملل[/align]
المدعي العام غير متواجد حالياً  
قديم 12-26-2008, 12:02 AM   #7
.:: عضــو مؤسس ::.
 
الصورة الرمزية that's_it
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: Jordan
المشاركات: 1,556
افتراضي

هلا ، لو انا عملتلك ورقة تحت لازم اوقع (الاسم والرقم) والختم المعتمد ، وبعدين اعمل لها سكانر بعد طباعتها وختمها وارسلك اياها وانت عليك بسحبها او اتواعد او تمر علي واعطيك اياها ماااان

عرفت ، هاي بالنسبة للامور الرسمية مثلا __
__________________
that's_it غير متواجد حالياً  
قديم 12-26-2008, 09:02 AM   #8
المدعي العام
[ نشمــي واصــل]
 
الصورة الرمزية المدعي العام
 
تاريخ التسجيل: Oct 2008
الدولة: الأردن/اربد/الحي الشرقي/شرق السيفوي
المشاركات: 3,696
افتراضي

yes .. now i understand ..

well i gusee we can work together .. but u have to pay me for my servises ... looool

many thanks to u my friend .. it`s a very good idea
__________________
[align=center]أبو السعيد لازم يعيش .. أبو السعيد يتحدى الملل[/align]
المدعي العام غير متواجد حالياً  
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ترجمة ، معتمدة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 06:03 PM.


Powered by vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd
Translation by Support-ar